Business culturel L’Empire Vert d’Orient et d’Occident de Paul Elvere DELSART.pdf

Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Aperçu texte
Jeunes (enfants, adolescents et jeunes adultes), Gamers et sympathisants des univers de fiction puis militants et
aspirants aux changements sociétaux – Le projet est tout d’abord clairement destiné aux nouvelles générations et aux
générations futures.
Cependant, il vise à réconcilier les générations autour d’un objectif commun.
Pourquoi ça parle premièrement aux jeunes ?
•
•
•
•
Univers hybride unique : mélange de futurisme, d’écologie mystique, de géopolitique narrative et de sciencefiction verte, de culture Geek (métavers).
Rôle actif : le joueur n’est pas spectateur, il est auteur du monde à venir.
Communauté inclusive : un espace d’échange international, interdisciplinaire, intergénérationnel, donc très
stimulant.
Métavers : un monde parallèle qui déborde dans le réel, pour un impact concret. Un outil de simulation qui
imprégnera profondément ce qui est perçu comme le réel.
Stratégie marketing :
•
•
•
•
Branding narratif de l’Empire et du programme EL4DEV (récits littéraires, fiction spéculative)
Personal branding (création et promotion du personnage d’Henry HARPER, l’Empereur Vert d’Orient et
d’Occident)
City branding (promotion de la municipalité de Torreblanca, Castellon, en Espagne, siège du mouvement)
Branding de territoires fictifs (fictifs à l’heure actuelle car l’objectif est leur incarnation réelle) : Union entre
France, Espagne, Portugal et Grèce, Union Sociétale Méditerranéenne et autres Unions Sociétales crées par le
programme EL4DEV : Union Sociétale Européenne, Union Sociétale Africaine, Union Sociétale Asiatique,
Union Sociétale Océanienne, Union Sociétale Américaine et Union Sociétale Pacifique
Stratégie de communication :
Mise en place d’un écosystème numérique complet – Stratégie de visibilité bien pensée – Volume et dispersité des
productions
Touche un public curieux, intellectuel ou militant car œuvre dans des domaines peu grand public (ingénierie sociale
participative, fiction sociale et projets de transformation sociétale)
•
•
•
•
•
•
Publications plurilingues (actuellement en Français, Anglais, Espagnol, et très peu en arabe littéraire) – doit
inclure au final 16 langues
Publication multicanaux (sites internet, blogs, réseaux sociaux - aux formats textes, images conceptuelles,
infographies et vidéos)
Netlinking (interconnexion entre les plateformes de publications grâce à de nombreux liens intégrés sur
l’ensemble des canaux)
Mailings de masse ciblés dans le monde entier (à l’heure actuelle plusieurs millions de destinataires
sélectionnés)
Bouches-à-oreilles
Relais médiatiques (très faible à l’heure actuelle mais un puissant effet buzz est inévitable du fait du fort
potentiel viral du projet)